<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no" ?>
<!--   Bridging the Gulf: An Analysis of a Brazilian Translation of Faulkner's &quot;The Wild Palms&quot; ( 23 ) -->
<METS:mets OBJID=""
  xmlns:METS="http://www.loc.gov/METS/"
  xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
  xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
  xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3"
  xmlns:sobekcm="http://sobekrepository.org/schemas/sobekcm/"
  xmlns:lom="http://sobekrepository.org/schemas/sobekcm_lom"
  xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/METS/
    http://www.loc.gov/standards/mets/mets.xsd
    http://www.loc.gov/mods/v3
    http://www.loc.gov/mods/v3/mods-3-4.xsd
    http://sobekrepository.org/schemas/sobekcm/
    http://sobekrepository.org/schemas/sobekcm.xsd">
<METS:metsHdr CREATEDATE="2026-03-11T08:30:39Z" ID="" LASTMODDATE="2026-03-11T08:30:39Z" RECORDSTATUS="COMPLETE">
</METS:metsHdr>
<METS:dmdSec ID="DMD1">
<METS:mdWrap MDTYPE="MODS"  MIMETYPE="text/xml" LABEL="MODS Metadata">
<METS:xmlData>
<mods:mods>
<mods:genre authority="sobekcm">23</mods:genre>
<mods:language>
<mods:languageTerm type="text">English</mods:languageTerm>
<mods:languageTerm type="code" authority="iso639-2b">eng</mods:languageTerm>
</mods:language>
<mods:name>
<mods:namePart>Richardson, Daniel C. </mods:namePart>
</mods:name>
<mods:name>
<mods:role>
<mods:roleTerm type="text">Contributor</mods:roleTerm>
</mods:role>
</mods:name>
<mods:note>&lt;p&gt;This article examines a Brazilian Portuguese translation of William Faulkner’s novel &lt;em data-start=&quot;586&quot; data-end=&quot;602&quot;&gt;The Wild Palms&lt;/em&gt;. It explores how linguistic, cultural, and stylistic elements from the original English text are rendered into Brazilian Portuguese. The study discusses challenges in capturing Faulkner’s complex narrative voice, cultural nuances, and existential themes in translation. It also analyzes how norms and expectations from the target culture influence translation choices. Ultimately, the article highlights how translation serves as a bridge across cultural and linguistic divides, and how interpretive decisions shape readers’ understanding of the original work.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</mods:note>
<mods:originInfo>
<mods:publisher>The Johns Hopkins University Press</mods:publisher>
<mods:dateIssued>Fall 2003</mods:dateIssued>
</mods:originInfo>
<mods:relatedItem type="original">
<mods:physicalDescription>
<mods:extent>pdf</mods:extent>
</mods:physicalDescription>
</mods:relatedItem>
<mods:relatedItem>
<mods:titleInfo>
<mods:title>ISSN 0884-2949</mods:title>
</mods:titleInfo>
</mods:relatedItem>
<mods:subject>
<mods:geographic></mods:geographic>
</mods:subject>
<mods:subject>
<mods:topic>Literary studies</mods:topic>
</mods:subject>
<mods:titleInfo>
<mods:title> Bridging the Gulf: An Analysis of a Brazilian Translation of Faulkner's &quot;The Wild Palms&quot;</mods:title>
</mods:titleInfo>
<mods:typeOfResource>mixed material</mods:typeOfResource>
</mods:mods>
</METS:xmlData>
</METS:mdWrap>
</METS:dmdSec>
<METS:dmdSec ID="DMD2">
<METS:mdWrap MDTYPE="OTHER"  OTHERMDTYPE="SOBEKCM" MIMETYPE="text/xml" LABEL="SobekCM Custom Metadata">
<METS:xmlData>
<sobekcm:procParam>
</sobekcm:procParam>
<sobekcm:bibDesc>
<sobekcm:Publisher>
<sobekcm:Name>The Johns Hopkins University Press</sobekcm:Name>
</sobekcm:Publisher>
</sobekcm:bibDesc>
</METS:xmlData>
</METS:mdWrap>
</METS:dmdSec>
<METS:structMap ID="STRUCT1" > <METS:div /> </METS:structMap>
</METS:mets>
