hidden
Hình bìa
Loại tài liệu:
Article
Tác giả:
Lootens, Tricia Preview author details
Đề mục:
German literature
Nhà xuất bản:
Indiana University Press
Ngày xuất bản:
Winter 2019
Định dạng:
pdf
Nguồn gốc:
Victorian studies, Volume 61, Number 2, Winter 2019, pp. 268-277
Ngôn ngữ:
eng
Lượt xem:
0
Lượt tải:
0

Nội dung

How are Victorianists negotiating the almost dizzying challenges posed by Victorian studies' increasingly explicit status as a convergence point-or flashpoint-for emerging, often expressly racialized transnational and transimperial histories? Taking Indo-Anglian poet and translator Toru Dutt's translation of Heinrich Heine's "The Slaver" (1854, trans. 1880) as springboard, this essay recounts a personal experiment in looking outward by standing still. Revisiting familiar ground, intent on setting aside past lessons in how to "unread" (McGann 4), this project explores the effects of pursuing apparent tangents. Intimate, yet fractured, the resulting account of Dutt's relations to Heine suggests that the very project of conceiving transimperial Victorian studies may simultaneously require and transform understandings of the vexed, violent, and ongoing interplays of Victorian-and global-"Abolition time."

Tập tin đính kèm

Loại file Tên file Dung lượng Chi tiết
201902VS268-277.pdf 168293 Kb XemTải